Calligraphy of Chaghatai Turkish Poems in Praise of Wine, c. 1500-20. This page of delicately illuminated calligraphy from the pre-Mughal period was mounted into a Mughal album. The poems are written in the native language of the Mughals, a form of Turkish called Chaghatai, using a flowing form of Arabic script called nasta‘liq. The Mughals self-consciously adopted Persian as their official court language, so few Chaghatai books or works of calligraphy were made for them. The quatrain in the center reads: The wine has made an attempt on my life, Since it is the wine that can wear down the pain of separation. O Sufi! Let the mosque be for you, and the tavern for me, Since you need to arrive at the Spring of Kowsar, while I am in need of wine! The Spring of Kowsar is where the righteous quench their thirst in the afterlife.
Pixel Dimensions (W x H) : 4782x7633
File Size : 106,937kb